2 Kings 19

Chizkijášova odpověď

1I
//Iz 37,1nn
 stalo se, když to král Chizkijáš uslyšel, že roztrhl své
pl., množné číslo (plurál)
roucho, zakryl se pytlovinou a vešel do Hospodinova domu.
2Pak poslal Eljakíma, který byl nad domem, písaře Šebnu a starší kněze zahalené v pytlovině k proroku Izajášovi, synu Amósovu. 3Řekli mu: Toto praví Chizkijáš: Tento den je dnem soužení, trestu a znevážení, protože
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
děti vešly do rodidel, ale není síla k porodu.
[obraz pro zoufalou situaci]
4Snad Hospodin, tvůj Bůh, uslyší všechna slova Rabšaka, kterého jeho pán, asyrský král, poslal, aby hanobil živého Boha, a pokárá ho za slova, která Hospodin, tvůj Bůh, slyšel.
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Pozdvihni
n : Pozvedni hlas k m.; Jr 7,16
tedy modlitbu za ostatek, který se tu nachází.

5Když přišli otroci krále Chizkijáše k Izajášovi, 6Izajáš jim řekl: Toto
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekněte svému pánu: Toto praví Hospodin: Neboj se
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
slov, která jsi slyšel, jimiž mi utrhali služebníci
4,12p; Jb 1,15
asyrského krále.
7Hle,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
dám do něj ducha,
[může znamenat duchovní bytost, která bude kontrolovat jeho mysl (1Kr 22,19!), anebo volný význam h. slova rúach ve smyslu: podnět / impulz / myšlenku (srv. Př 16,2)]
že když uslyší zprávu, vrátí se do své země a nechám jej v jeho zemi padnout mečem.

8Když se nejvyšší číšník vrátil, nalezl asyrského krále, jak bojuje proti Libně. Slyšel totiž, že odtáhl od Lakíše. 9Asyrský král uslyšel o kúšském králi Tirhákovi:
[Tahark (690—664)]
Hle,
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhl, aby s tebou bojoval. Nato
Pozn. 99 v tabulce na str. 1499
znovu poslal k Chizkijášovi posly se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy:
10Takto
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
promluvte k judskému králi Chizkijášovi: Ať tě tvůj Bůh, v něhož doufáš, nepodvádí
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Jeruzalém nebude vydán do ruky asyrského krále.
11Hle, sám jsi slyšel, jak asyrští králové
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložili se všemi těmi zeměmi, že je zasvětili zkáze. A ty bys byl vysvobozen?
12Bohové národů, které moji otcové zničili -- bohové Gózanu, Cháranu, Resefu a synů Edenu, kteří byli v Telasáru -- vysvobodili je snad? 13Kde je král Chamátu, král Arpádu a král města
TNK a NET čtou jako název: Lairu, [město v SV Babyloně]
Sefarvajimu, Heny a Ivy?
14Chizkijáš vzal
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od poslů
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
dopis
TM: pl.
a přečetl ho. Pak Chizkijáš
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vstoupil do Hospodinova domu a rozprostřel ho
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem.

15Pak se Chizkijáš modlil
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem:
srv. Neh 1,6; ::Iz 37,15: k
Hospodine, Bože Izraele, sedící na cherubech, ty jediný jsi Bůh nad všemi královstvími země; ty jsi učinil nebesa i zemi.
16Nakloň, Hospodine, své ucho a slyš; otevři, Hospodine, své oči a pohleď! Slyš Sancheríbova slova, která vzkázal, aby hanobil živého Boha. 17Hospodine, asyrští králové ty národy a jejich území opravdu zpustošili; 18a jejich bohy
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uvrhli do ohně, protože to nejsou bohové, nýbrž jen dílo lidských rukou, dřevo a kámen; proto je zničili.
19A teď, Hospodine, náš Bože,
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
zachraň
1Pa 16,35
nás z jeho ruky, aby všechna království země poznala, že ty jediný, Hospodine, jsi Bůh.

20Izajáš, syn Amósův, vzkázal Chizkijášovi: Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Slyšel jsem, co ses ke mně modlil ohledně asyrského krále Sancheríba. 21Toto je slovo, které o něm řekl Hospodin:

Pohrdá tebou, vysmívá se ti panna, dcera sijónská, potřásá
srv. Jr 18,16p; Pl 2,15; Ž 109,25; Mt 27,39
za tebou hlavou dcera jeruzalémská.
22Koho jsi tupil a komu jsi utrhal? Proti komu jsi pozvedl hlas? Vysoko jsi pozdvihl své oči, proti Svatému Izraele. 23
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Skrze své posly jsi tupil Panovníka. Řekl sis: S množstvím svých vozů jsem
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl na
sg., jednotné číslo (singulár)
výšiny hor, do nejvzdálenějších částí Libanonu; pokácel jsem jeho vysoké cedry, jeho nejlepší cypřiše; vstoupil jsem do jeho nejzazší výše,
TM melón (útulek) čteno dle Iz meróm (výše)
do jeho ⌈úrodné lesní zahrady.⌉
n.: nejhustšího lesa; $
24Vykopal jsem studny a pil jsem ⌈cizí vodu,⌉
n.: vodu v cizích zemích
chodidly svých nohou jsem vysušil všechny egyptské řeky.
25Cožpak jsi neslyšel, že jsem to již dávno
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravil, ode dnů dávnověku jsem to vytvořil? Nyní to
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
naplňuji: Nastalo pustošení, opevněná města se hroutí v hromady kamení.
26Jejich obyvatelé byli bezmocní, vyděšeni a zahanbeni, byli jako polní zeleň a zelené býlí, jako tráva na střechách a pole sežehnuté východním větrem. 27Tvé bydlení, tvé
infinitiv konstruktivní (vázaný)
vycházení i 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
vcházení znám, také tvé běsnění proti mně.
28Protože tvé běsnění proti mně a tvá sebejistota vystoupila do mých uší, vložím ti kruh
Ez 19,4; srv. 2Pa 33,11
do nosu a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
uzdu do tvých pysků a odvedu tě zpět cestou, kterou jsi přišel.
29A toto ti bude znamením: Tento rok se bude jíst to, co vyroste samo, v druhém roce to, co ještě z toho vyroste, a ve třetím roce zasévejte a sklízejte, vysazujte vinice a jezte jejich ovoce. 30ti z domu judského, kteří vyváznou, ti pozůstalí, se opět zakoření dolů a 
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
ponesou ovoce vzhůru,
31neboť z Jeruzaléma vyjde ostatek a ti, kteří vyváznou, z hory Sijón. Horlivost Hospodina zástupů to učiní.

32Proto toto praví Hospodin o asyrském králi: Nevejde do tohoto města, ani šíp tam nevystřelí, nevyjde proti němu se štítem ani proti němu nenavrší násep. 33Cestou, kterou přišel, se vrátí a do tohoto města nevejde, je Hospodinův výrok. 34Budu tomuto městu štítem, abych ho zachránil kvůli sobě a kvůli svému otroku
8,19; 20,6; Dt 34,5p
Davidovi.
35I stalo se oné noci, že vyšel Hospodinův
Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl a pobil
[ř. historik Hérodotos ve své zmínce připisuje tento výsledek morové ráně]
v asyrském táboře sto osmdesát pět tisíc mužů. Když lidé časně ráno vstali, hle, ti všichni byli ⌈dočista mrtví.⌉
h.: mrtvými mrtvolami
36A asyrský král Sancheríb odtáhl, šel, vrátil se a pobýval v Ninive. 37I stalo se, když se klaněl v 
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
chrámu svého boha Nisrocha, že jeho synové Adramelek a Sareser ho zabili mečem a unikli do země Ararat. Po něm se stal králem jeho syn Esarchadón.

Copyright information for CzeCSP